• Charles Xavier: I've never felt power like this before... 查尔斯:我从来没感受过这么强大的力量。
  • Peter: I'm not afraid of him. Magneto? He's my father. 彼得:我不怕他,万磁王?他是我爸。 Raven: Whaaaaaaat? 瑞雯:什么? Peter: He was with my mom did... 彼得:他和我妈做过那事...... Raven: Oh, I know! 瑞雯:哦,我懂!
  • Raven: Forget everything you think you know, none of that matters. You're not students anymore, you're X-Men! 瑞雯:忘记你们知道的所有事,那些事都不重要。你们不再是学生了,你们是X战警!
  • Charles: Erik, don't join them. 查尔斯:艾里克,不要加入他们。 Erik: Whatever you think you saw in me, I buried with my families. 艾里克:无论你怎么认为我怎么看我,我早已将之同我的家人一起掩埋了。
  • Apocalypse: Together, we'll cleanse the earth. Everything they build will fall! And from the ashes of their walls, we'll build a better one! 天启:携手并举,我们将清洗地球!他们建立的一切,将会分崩离析!自他们废墟的灰烬中,我们将建立一个更好的世界!
  • Charles: Thing are better, the world is better. 查尔斯:形势已经改善,世界将更加美好。 Raven: Just because there's not a war, doesn't mean there's peace. He's coming. 瑞雯:仅因为没有发生战争,就不能断定和平已经降临,他要来了。
  • Moira: Some call him Apocalypse, he was some kind of god. For thousands of years, he's been amassing mutants, to take their powers. He always has four followers. 莫拉:有些人叫他天启,他曾被认为是某种神。数千年来,他一直在聚集变种人们,来夺取他们的能力。他总有四位追随者。 Alex: Like the four horsemen. 亚历克斯:就像天启的四骑士一样。
  • Erik: we will taken everything from them! 艾瑞克:我们将从他们那夺走一切!
  • Erik Lensherr:Who the fuck are you? 万磁王:你特么是谁? En Sabah Nur:Come and see. 天启:走着瞧。
  • Apocalypse: Everything they've built will fall! And from the ashes of their world, we'll build a better one! 天启:他们所建立的一切都将会毁灭!废墟之上,我们将会建立一个更好的世界!
  • Moira MacTaggert:Ever since the world found out about mutants there have been secret societies, who see them as some kind of second coming or sign of god. They believe that tens of thousands of years ago an ancient being was born, the world's first... 莫莉娅博士:自从人类发现变种人以来就有了一些秘密社会组织,他们把变种人看做某种再生或者神的象征。他们相信万年前出生的一个人,是世界上第一个...... Charles Xavier:...mutant. X教授:......变种人
  • Jean Grey: [Jean wakes up from a nightmare] I saw the end of the world. I could feel all this death... 琴·葛雷:我看到了世界的尽头。我感觉到了万物的消逝和毁灭... Charles Xavier: Jean, it was just a dream. 查尔斯·泽维尔:琴,那只是个梦罢了。
  • Apocalypse: I've been called many things over many lifetimes: Ra, Krishna, Yahweh. I was there to spark and fan the flame of man's awakening, to spin the wheel of civilization. 天启:几世以来我有很多名字:Ra, Krishna, Yahweh。我的存在是为了激发和煽动人类觉醒的火焰,推动文明前进。
  • Apocalypse: You are all my children, and you're lost because you follow blind leaders. No more false gods. I'm here now. 天启:你们都是我的后代,你们迷失了是因为跟着一个盲目的领导者。不会再有更多伪神了,跟着我吧。
  • Erik Lensherr: Does it ever wake you in the middle of the night? The feeling that one day, they'll come for you? And your children? 万磁王:它会让你在半夜里惊醒吗?那种感觉,有一天他们会来找你,还有你的孩子们。 Charles Xavier: I feel a great swell of pity for the poor soul who comes to my school looking for trouble. X教授:我对那些个来我的学校找麻烦的衰人深表遗憾。
  • Moira MacTaggert: Where ever this being was, he would always have four followers who he would imbue with power. 莫莉娅博士:不管他去哪都有4个跟随者,他会给他们力量。 Alex Summers: Like the Four Horsemen of the Apocalypse. He got that one from the Bible. 镭射眼:就像天启四骑士。他模仿圣经里的。 Moira MacTaggert: Or the Bible got it from him. 莫莉娅博士:又或者圣经就是在描述他。
  • Charles Xavier: Oh God... he can control all of us! X教授:噢,天呐.....他能控制我们所有人!
  • Scott Summers: Not all of us can control our powers. 镭射眼:不是我们所有人都能控制自己的力量。 Raven: Then don't! This is war! 瑞雯:那就别控制!这是战争!
  • Moira MacTaggert: Some believe that the first mutant was born thousands of years ago. He was some kind of god, and he's going to rise again. 莫莉娅博士:有人认为第一个变种人出生在几千年前。他是某种神明,他会再次崛起。
  • Raven: Mutants are being hunted, living in fear! 瑞雯:变种人遭到追捕,活在恐惧之中!
  • Charles Xavier: He means to destroy this world... billions of people killed. X教授:他想毁灭这个世界........杀死几十亿人。
  • Magneto: We'll take everything from them... 万磁王:我们会夺走他们的一切......
  • Apocalypse: It's over, Charles. You're finished. You're mine now. 天启:结束了,查尔斯,你快不行了,现在你是我的了。 Charles Xavier: You will never win. 查尔斯:你永远也赢不了。 Apocalypse: And why is that? 天启:凭什么这么说? Charles Xavier: Because you are alone... and I am not. 查尔斯:因为你只有一个人......而我不是一个人在战斗。
  • Charles: Good bye, old friend. X教授:再见,老朋友。 Eric: Good luck, professor. 万磁王:祝你好运,教授。
  • Hank McCoy: The world needs the X-Men. 野兽:世界需要X战警。 Raven: That's why I'm here. To fight! 瑞雯:这就是我为什么在这,为了战斗!
  • Mystique: I know you think you've lost everything, but you haven't. You have me, you have Charles... you have more family than you know. You never had the chance to save your family before, but you do now. That's what I've come here to tell you. 魔形女:我知道你认为你失去了一切,可并不是那样的,你还有我,还有查尔斯,你还有许多家人在等你,之前你没有机会救你的家人,可现在你有了,这就是我想来告诉你的。 Magneto: And you? 万磁王:那你呢? Peter Maximoff: I'm your... I'm here for my family, too. 快银:我是你的......我也是为了我的家人而来的。
  • 快银:我必须快速向前,哪怕慢了一点点,对于我们都是灭顶之灾。
  • Charles Xavier: You sure I can't convince you to stay? X教授:我知道我不能说服你留下。 Erik Lensherr: You're psychic, Charles. You can convince me to do anything. 万磁王:你可以的,查尔斯,你能说服我做任何事。
  • Apocalypse: You betray me? 天启:你背叛我? Magneto: No. I betrayed them. 万磁王:不,我背叛了他们。
  • Charles Xavier: It's all of us, against a god! 查尔斯:我们这里的所有人都不会向他屈服!
  • Apocalypse: Always the same, and now all this. No more stones. No more spears. No more slings. No more swords. No more weapons! No more systems! No! More! No more superpowers... So much faith in there, tools in there, machines. You can fire your arrows from the Tower of Babel, but you can never strike god! 天启:人类总是这样,现在他们拥有了这些,就不再需要石块,不再需要长矛,不再需要投石器,不再需要刀剑,不再需要任何武器,也不再需要任何制度,通通消失,更不需要超级大国......那么依赖他们的武器还有机器,你们可以站在通天塔上向上帝发出挑战,但是你们绝不可能战胜上帝!
  • Peter: You wanted me to get out of the house more, right? 彼得:你想让我多出门走走,对吗?
  • Erik Lensherr: Who are you? 万磁王:你是谁? Apocalypse: Elohim, Pushan, Ra - I've been called many names over many lifetimes. I am born of death. I was there to spark and fan the flame of man's awakening, to spin the wheel of civilization. And when the forest would grow rank and needed clearing for new growth, I was there to set it ablaze. 天启:耶和华,神,太阳神,在我无数次的轮回中我有太多名字了,我在死亡中诞生,我将点燃毁灭人类的灭世之火,让这个世界走上正轨,把所谓的文明连根拔起,播种新的种子,我将履行使命,点燃这把火。
  • Kurt Wagner: You're her? 夜行者:你是她吗?
  • Moira MacTaggert: Ever since the world found out about mutants in '73, there have been cults who see them as some kind of second coming or sign of God. I was tracking one of them. They call themselves Ashir En Sabah Nur, named after an ancient being they believe to be the world's first. 莫莉娅博士:自从73年人们发现了变种人就出现了许多狂热分子,他们把变种人视为上帝再现的征兆,我正在追查其中一名信徒,他们称自己为阿希尔·恩·沙巴·奴尔,是以一个古人的名字命名的,而他们相信他就是第一人。 Alex Summers: World's first what? 阿历克斯:什么第一人? Moira MacTaggert: The world's first mutant. 莫莉娅:世界上第一个变种人。
  • Jean Grey: Seeing you that day on TV changed my life. 琴:那天在电视上看到你改变了我的一生。 Kurt Wagner: Mine too. 夜行者:我也是。 Peter Maximoff: Mine too. I mean, I still live in my mom's basement, but pfft. Everything else is, uh... well, it's pretty much the same. 快银:我也是。虽然我还住在我妈的地下室,不过,生活中的其他事情好像还是老样子。
  • Raven: Charles wants students not soldiers. 瑞雯:查尔斯要的是学生,不是战士。 Hank McCoy: He thinks the best of people. He has hope. 汉克·麦考伊:他相信人类,对他们抱有希望。 Raven: And you? 瑞雯:那你呢? Hank McCoy: You know, I think we should hope for the best. And prepare for the worst. 汉克·麦考伊:我觉得我们应该抱有希望,同时,做最坏的打算。
  • Jean Grey: I'm telepathic, I read minds. 琴·葛雷:我会心灵感应和读心术。 Scott Summers: Well, stay out of mine. I don't need some weird girl creeping around in there. 镭射眼:离我远点,我不需要别人钻进我的脑子里。
  • Charles Xavier: Your mind is the most powerful I've ever seen. It can convince itself... 查尔斯·泽维尔:你的意念是我所见过最强大的,它甚至能驾驭它自己。 Jean Grey: No, it's not. just a mind reading or a telekinesis, it's something else. Some...dark power inside and it's growing, like a fire. I thought I was getting better. 琴·葛雷:不,这次不一样!不再是简单的读心术或者心灵感应,而是别的东西。有一股黑暗的力量在我的意识里蔓延,就像是一团火。我还以为自己没事了。 Charles Xavier: You are. You will. You just have to be patient. 查尔斯·泽维尔:你当然没事了。将来也会没事的,只要耐心一点。
  • Moira MacTaggert: And wherever he ruled, eventually, it would end in disaster. Cataclysm. Some kind of...Apocalypse. 莫拉·马克塔格特:而且在他的统治下,一切最终都将变成一场灾难。也许他就是圣经中的,天启。 Charles Xavier: The end of the world. 查尔斯·泽维尔:世界末日……
  • Apocalypse: The weak have taken the Earth. For this, I was betrayed. False gods. Idols. No more. I have returned. 天启:弱小的人类,统治着这个世界。就是他们背叛了我。那些伪神、领袖,将不复存在。我,回来了。
  • Ororo Munroe: Where did you come from? 暴风女:你是从哪儿来的? Apocalypse: The time before man lost his way. 天启:从人类尚未迷失方向的时代而来。 Ororo Munroe: Well. Welcome to the 80s. 暴风女:那么,欢迎来到80年代。
  • Apocalypse: This world needs to be...Purged. 天启:这个世界需要得到,净化。 Ororo Munroe: What? 暴风女:什么? Apocalypse: Saved. 天启:拯救。 Ororo Munroe: You can't save the world, just going around killing people. There's laws, system and place for that kind of thing. 暴风女:乱杀无辜是拯救不了这个世界的,我们有法律,他不允许我们随便杀人。
  • Erik: We are home. 艾瑞克:有我们的地方才算家。