• Jake Recher: You think you are above the law. But I'm not the law. So you should start running. Cause I'm gonna start hunting. And when I find you, I'm gonna kill you all. 杰克:你认为法律制裁不了你,可我不是法律。所以你最好开始逃,因为我要来追杀你了。当我找到你们的时候,我会把你们都杀光。
  • 苏珊·特纳:好吧,这回我们真成了逃犯了。 杰克·雷彻:还是叛国者。
  • 杰克·雷彻:我们被跟踪了,不是警察,是杀手。 苏珊·特纳:在哪儿? 杰克·雷彻:50码外,黑色外套,棕色头发。
  • 杰克·雷彻:一样的发型,你们这些家伙难道只有同一个理发师吗?
  • 杀手:我们这样的人,一旦上路就不会回头了。
  • 苏珊·特纳:我们的晚餐约会。 杰克·雷彻:香槟还没醒好呢! 苏珊·特纳:我还以为你是浪漫范儿的。
  • 杰克·特纳:我告诉过你的人,我不喜欢有尾巴。
  • 杰克·雷彻:残忍的世界,越早知道越好。
  • 杰克·雷彻:你们好啊,别动,拿出来,扔后面去,我讨厌被人跟踪。
  • 萨蔓莎:之前在人行道上,还有在超市里。 杰克·雷彻:你是个小偷。 萨蔓莎:你是警察? 杰克·雷彻:我看起来像警察吗? 也许是便衣。 你很熟悉便衣? 萨蔓莎:发型都这样。 杰克·雷彻:谢谢,我自己理的发。
  • 杰克·雷彻:你是坎迪斯·达顿的女儿吗? 萨蔓莎:她又犯什么事了? 杰克·雷彻:没事,我们是老朋友。 萨蔓莎:是吗?可惜她早就已经洗手不干了。 杰克·雷彻:我不是那意思。 萨蔓莎:如果你想找我妈妈,我们不住在一起。
  • 杰克·雷彻:你对帕拉安保了解多少? 莫尔克劳夫特上校:帕拉安保?跟军方的关系很密切,怎么了? 杰克·雷彻:我不知道他们跟这事有什么关系,从我到这儿前他们就在跟踪我,杀了莫科维奇和奇贝利的人,想把特纳少侠隔离开,我觉得他们也会杀掉她。 莫尔克劳夫特上校:你在说什么呢?这些事联系在一起我们一点儿头绪也没有。 杰克·雷彻:我们必须把她救出来。 莫尔克劳夫特上校:我再跟你说一遍,她不想让你卷进来! 杰克·雷彻:立刻行动,今晚等我电话。
  • 莫尔克劳夫特上校:两周之前,特纳少校派他们去阿富汗进行一项调查,他们每天都要汇报进展,两天前被发现死在巴格拉姆空军基地,近距离击杀。 杰克·雷彻:第二天特纳少校就被关进了监狱。
  • 杀手:他们不知道高强度审讯技术存在的价值,因此高强度审讯技术被中止了,但是酷刑不管怎么说一直存在,律师,当事人特权,要追溯到英国普通发的早期阶段,它意味着,特纳少校应该在暗中跟你说过很多她从阿富汗调查行动中得到的内情。你又对杰克·雷彻说了多少? 莫尔克劳夫特上校:我没说什么? 杀手:你肯定说了。 莫尔克劳夫特上校:不,我们只聊了十分钟。 杀手:十分钟已经足够长了,你马上就能体会到。
  • 安东尼·埃斯平:杰克·雷彻,摩根上校希望能占用你一点儿时间。
  • 安东尼·埃斯平:你不记得我了吗?安东尼埃斯平。我来这里的时候你还在任,硬是把我的晋升期推后了六个月。 杰克·雷彻:我为什么会那样? 安东尼·埃斯平:因为你这混蛋说我做事冲动欠考虑。 杰克·雷彻:看来应该是我欠考虑。
  • 摩根上校:你有权保持沉默,少校。 杰克·雷彻:是前少校。 摩根上校:昨天离开这里后,你有没有联系过特纳少校?上午1点你有没有在戴尔堡基地见过她的律师莫尔克劳夫特上校? 杰克·雷彻:你让我保持沉默的。 摩根上校:我是说你有权保持沉默吗? 杰克·雷彻:是的。 摩根上校:你是说你见过他。 杰克·雷彻:我是说我知道我有权保持沉默。 摩根上校:记录显示,你昨天确实见过莫尔克劳夫特上校。你能说清楚昨晚一点半到凌晨五点之间你的去向吗? 杰克·雷彻:是的。 摩根上校:什么是的? 杰克·雷彻:是的,我知道我有权保持沉默。 摩根上校:请记录在案,少校的手上,有处昨天会面时不曾出现的伤痕。 杰克·雷彻:再见。
  • 摩根上校:欢迎回到部队,少校,你被捕了。
  • 摩根上校:今天凌晨大约两点半,阿奇博尔德莫尔克劳夫特上校被人殴打致死。 杰克·雷彻:你是我的律师? 苏里文中尉:是苏里文中尉,你好。 摩根上校:你因此被指控谋杀军法处高级军官。你有权…… 杰克·雷彻:他死在哪儿? 摩根上校:在他的公寓里。 杰克·雷彻:不在基地? 摩根上校:是的。 杰克·雷彻:这案件涉及到平民,军方对普通百姓没有裁判权,,请把我移交给特区警方。 摩根上校:你还记得军事法典第十条第七十五款的内容吗?你这种级别的军官在紧急情况下,要随时准备接受军队的管辖。 苏里文中尉:你入伍的时候签过这个协议。
  • 安东尼·埃斯平:埃斯平,押送犯人进监。
  • 苏里文中尉:让他们移交所有相关的证据。 杰克·雷彻:根本就没有证据。 苏里文中尉:这话什么意思? 杰克·雷彻:是他们杀了调查员,还有她的律师。 苏里文中尉:证据显示是你杀了特纳少校的律师。 杰克·雷彻:他们还会杀她,据我所知,你也牵扯在其中。 苏里文中尉:你听着,白痴,被人指控谋杀的人是你,你最好给我点像样的证据我才能为你辩护,否则就见鬼去吧。 杰克·雷彻:不好意思,我好像有点低血糖。 苏里文中尉:你说什么? 杰克·雷彻:今天没吃早饭,有点儿头晕,能去餐厅帮我找点儿吃的吗?三明治什么的。
  • 苏珊·特纳:我在问你话,你们是什么人?你为什么不回答我?雷彻!别动。 杰克·雷彻:这些人是来杀你的。 苏珊·特纳:真见鬼。 杰克·雷彻:他们杀了莫尔克劳夫特,昨天晚上,在他的公寓,现在又来这儿杀你。
  • 苏珊·特纳:士兵,你知道我是谁,我命令你解除戒备。 士兵:你已经被解职了,夫人。 杰克·雷彻:特纳,没时间了。 苏珊·特纳:我是被无故关押在这儿的,你应该有权……
  • 苏珊·特纳:他眼看就要被我说动了。 杰克·雷彻:我们没有时间管这些了。 苏珊·特纳:拿上他的卡和文件。
  • 苏珊·特纳:嘿,帽子不错,喜欢华盛顿队? 出租车司机:是啊,铁杆粉丝!
  • 苏珊·特纳:我的命令很明确,不让你掺和进来。 杰克·雷彻:命令!你命令我? 苏珊·特纳:是的,我就知道你会这么干。 杰克·雷彻:我可不想让自己遗憾。
  • 苏珊·特纳:埃斯平呢?你把他怎么了? 杰克·雷彻:他不会有事的。
  • 杰克·雷彻:简直是疯了,难道晚饭没戏了?假装愤怒。 苏珊·特纳:我真愤怒。
  • 苏珊·特纳:给我钥匙,把钥匙给我。 杰克·雷彻:我的律师开的是什么样的车? 苏珊·特纳:黑色轿车。
  • 苏珊·特纳:我真应该亲自去阿富汗,莫科维奇和奇贝利是我最信任的人。 杰克·雷彻:你的职责就是发布指令。 苏珊·特纳:你难道没有失去过手下吗?雷彻?我的人被塔利班杀害了。是从背后,用9毫米手枪直接开枪击穿后脑身亡,是自己人干的,我一定要查出是谁干的。
  • 杰克·雷彻:你的人去哪儿做什么?他们在找什么? 苏珊·特纳:找武器,大量的武器。当初撤军时遗落时的,而且整架飞机的武器都失踪了。
  • 苏珊·特纳:他们是在调查员被害的第二天逮捕的我,算上时差,他们可能还有份报告提交给我,也许因为被囚禁我没有看到。
  • 探员:长官,他们在尝试进入系统。 安东尼·埃斯平:找到她的方位。 探员:是,长官。宾夕法尼亚和北街交会处。
  • 摩根上校:我是摩根,准备好开工了吗?已经锁定他们了,宾夕法尼亚和北街交会处的一个网络咖啡厅,干掉他们。
  • 苏珊·特纳:该死,权限被取消了。
  • 苏珊·特纳:我听说你很擅长找麻烦,总是不得消停。 杰克·雷彻:我觉得应该请你共进晚餐,以表谢意。 苏珊·特纳:能让你说出这句话实在太不容易了。你什么时候来华盛顿? 杰克·雷彻:我早晚都会去的。 苏珊·特纳:恐怕得等到花儿都谢了。 杰克·雷彻:你还没回答我。 苏珊·特纳:我在想我喜不喜欢你这种类型。 杰克·雷彻:你喜欢哪种? 苏珊·特纳:还没想好,怕你征服不了我。 杰克·雷彻:这我不担心。 苏珊·特纳:我担心,一点点,自己多保重,雷彻。
  • 摩根上校:萨姆·摩根,别客气,请进,进来吧。请坐,你来干什么? 杰克·雷彻:我是来见特纳少校的。 摩根上校:有点难,特纳少校已经被解除了职务。 杰克·雷彻:几天前我刚和她通过话。 摩根上校:她被捕了,等候军法处置。 杰克·雷彻:罪名是什么? 摩根上校:间谍行为,新的任命到来前我暂时代理她的职务。
  • 摩根上校:你有什么事吗? 杰克·雷彻:没有,只是私人拜访。 摩根上校:你在这里任职期间就认识她吗? 杰克·雷彻:不,从没见过。 摩根上校:我感到非常遗憾,少校。 杰克·雷彻:是前少校。
  • 杰克·雷彻:我很好奇,谁是你的新兵训练教官? 里奇中士:格林尼中士。 杰克·雷彻:那如果说现在格林尼中士惹上了官司,你会不会给他推荐一位律师呢,中士? 里奇中士:会的,当然会。我会把莫尔克劳夫特上校青岛戴尔堡基地,很多高级囚犯都关押在那儿。
  • 里奇中士:先生,我想提醒你来着。 杰克·雷彻:是吗? 里奇中士:可是不行,摩根上校有命令。 杰克·雷彻:那现在跟我说说吧。随便说说,中士。 里奇中士:特纳少校是个很出色的军官,先生。 杰克·雷彻:他们给她指定律师了吗? 里奇中士:命令不许透露任何跟这有关的信息,先生。 杰克·雷彻:知道,要时刻听从命令,中士。 里奇中士:是。
  • 杰克·雷彻:你是苏珊特纳少校的指定律师吧?我是杰克·雷彻,曾是110的前任指挥官。 莫尔克劳夫特上校:我在想你什么时候会出现。特纳少校已经明确表示,就算你取得了探视的特别权限,她也不会同意见你。 杰克·雷彻:她为什么要这样? 莫尔克劳夫特上校:也许她看了你的资料,对抗政府,仇视人类讨厌律师,还抛弃妻女。 杰克·雷彻:你说什么? 莫尔克劳夫特上校:这里说你从未付过抚养费。 杰克·雷彻:我根本没孩子。 莫尔克劳夫特上校:这个叫坎迪斯·达顿的女人可不这么说,她联系到军方为她的女儿请求赔偿金。
  • 杰克雷彻:这搞错了。 莫尔克劳夫特上校:当然是搞错了,母亲有两项罪名,色情交易,藏毒。这孩子从小到大几经辗转就没安定过。
  • 莫尔克劳夫特上校:没有一点儿感触吗? 杰克·雷彻:你指这些经历吗?这太正常了。 莫尔克劳夫特上校:我是说孩子。 杰克·雷彻:我没有孩子,也不认识什么坎迪斯达顿,我来是为了特纳少校,他们手里有什么证据? 莫尔克劳夫特上校:有一块硬盘,是在特纳少校的住所找到的,里面有军方机密,结论是出卖军方机密。 杰克·雷彻:就是这些? 莫尔克劳夫特上校:还想怎样?想看到她穿长袍和塔利班喝酒的照片吗?
  • 杰克·雷彻:她是怎么说的? 莫尔克劳夫特上校:明天才允许跟她会面,涉及公共安全除外 杰克·雷彻:你就这样接受了。 莫尔克劳夫特上校:你的法律是在哪儿学的?
  • 杰克·雷彻:好吧。也许你曾经是一位优秀的律师,上校,可在我看来,不过是得过且过混退休金的老顽固而已,好好想想这身军装到底意味着什么?
  • 杀手:说。 哈克尼斯将军:我听说搞得一团糟。 杀手:这个雷彻,有点意思。 哈克尼斯将军:你根本想象不到,所有的奖章他都得过,所以别起争强好胜之心。 杀手:太晚了。 哈克尼斯将军:你确定你一个人能搞定他。 搞定他是几分钟的事。 杀手:哈克尼斯将军:用事实说话。
  • 苏珊·特纳:尺码正好,挺准啊。 杰克·雷彻:我把现金花光了,是时候停止逃亡开始反击了。
  • 摩根上校:摩根。 杰克·雷彻:希望没打扰你吧。 摩根上校:我希望你打电话是来自首的。 杰克·雷彻:我不知道你是怎么参与到这件事里的?是因为钱吗?我保证我一定会找出来的。 摩根上校:没人会找到任何东西。 杰克·雷彻:那特纳少校的邮件呢?
  • 杰克·雷彻:找到了吗? 摩根上校:没什么可找的。 杰克·雷彻:你根本就没仔细看。 苏珊·特纳:为什么不看看我的战区报告呢?
  • 杰克·雷彻:我会在你骨折前把你肌腱扯断,这样会更难愈合。
  • 摩根上校:你以为你刀枪不入吗? 苏珊·特纳:很快就能拷完。 摩根上校:对付你的方法有很多。 苏珊·特纳:拷完了。 杰克·雷彻:谢谢你的帮助,上校。
  • 苏珊·特纳:锁了,密码? 摩根上校:1209。 苏珊·特纳:莫科维奇和奇贝利提交了报告,看U盘还有些什么?
  • 里奇中士:里奇中士。 杰克·雷彻:我是格林尼中士,你的教官,还记得吗? 里奇中士:格里尼中士,我真是太高兴了。 杰克·雷彻:我跟你的朋友在一起,需要你帮助,有个军事承包商叫帕拉安保,你打听一下,看看他在巴格拉姆是什么角色。 里奇中士:这个问题应该不大。 杰克·雷彻:帕拉安保有个员工叫普鲁多姆,一定要找到他的下落。 里奇中士:普鲁多姆,我知道了。 杰克·雷彻:中士,小心点儿。 里奇中士:遵命,中士。
  • 杰克·雷彻:你多大开始画画的? 萨曼莎:不知道,怎么? 杰克·雷彻:随便问问。 萨曼莎:真可怕。 杰克·雷彻:随你怎么说。 萨曼莎:贝丝和赫伯不过是两个嬉皮士而已,谁会要杀他们? 杰克·雷彻:你受了惊吓,身体自然会释放肾上腺素,现在还在兴奋状态,需要等一会才能平静下来。
  • 萨曼莎:现在还不能吃,肾上腺素太高。
  • 苏珊·特纳:我知道一个安全的地方。 萨曼莎:这话什么意思?我不去该死的学校。 苏珊·特纳:他们有规定,学生只能穿这个,我认识女校的校长,很安全的。 萨曼莎:女校?去做修女吗?
  • 杰克·雷彻:你想活下去吗?想吗? 萨曼莎:当然。 杰克·雷彻:那就必须到那个学校去,一直到我们告诉你安全了,你听明白了吗? 萨曼莎:你这样子太凶了,知道吗?行,我明白了。
  • 摩根上校:你来这儿干什么? 杀手:雷彻有个女儿。 摩根上校:这应该是你操心的事,你这家伙,脱了制服就一点纪律性没有了,你怎么找到她的? 杀手:说得没错,我怎么找到的? 摩根上校:我怎么知道? 杀手:今天早上他来的时候。 摩根上校:你在监视我?你以为你算个什么东西?
  • 杀手:你给了他们? 摩根上校:你到底在说什么? 杀手:我是说,你给了他什么? 摩根上校:我又没有被你这样的家伙拷问他跟那个贱货闯到这里来威胁我,我什么都没给他。
  • 摩根上校:有什么好笑的?我们雇佣你就是来解决这个麻烦的。 杀手:说得对。
  • 杀手:他碰过这个电话,对吗? 摩根上校:怎么? 杀手:就是说上面有他的指纹。
  • 萨曼莎:你在部队待多少年? 苏珊·特纳:十年了。 萨曼莎:哇!
  • 苏珊·特纳:真的,一旦我找到别的方法,会很快把她接走的。 校长:你知道在彭布罗克这种地方对你的印象是怎样的。 苏珊·特纳:谢谢,见到你太好了。
  • 萨曼莎:你在干什么? 杰克·雷彻:你说你没有电话,你用了多少次了? 萨曼莎:从小到大。 杰克·雷彻:赶快走,带上你的东西。 萨曼莎:我没干什么,就是发了个短信。
  • 杰克·雷彻:对不起,真不骗你,我们得走了,谢谢你。 苏珊·特纳:南希,稍等一下。
  • 苏珊·特纳:到底发生了什么事? 杰克·雷彻:她在发短信。 萨曼莎:该死,发短信怎么了? 苏珊·特纳:他们会追踪到我们。天哪,我们赶快走。
  • 苏珊·特纳:这学校改变了我的生活。 萨曼莎:电话的事对不起了。
  • 杰克·雷彻:说。 里奇中士:我对帕拉安保做了详细调查,他们有一些员工在阿富汗陷入了麻烦,因此损失了大量的政府订单,有传闻说已经出现了财政危机。
  • 萨曼莎:为什么他就可以用电话? 里奇中士:这个丹尼尔普多姆。 杰克·雷彻:等一下,你最好安静点儿。
  • 杰克·雷彻:对不起,丹尼尔普多姆,继续。 里奇中士:跟调查员谈过话的承包商就住在新奥尔良,他在接受讯问之后消失了,第一时间飞回家找老婆和孩子,新奥尔良就是帕拉安保的总部所在地,他们知道他回来了,也在找他呢。 杰克·雷彻:我们去新奥尔良。
  • 里奇中士:长官,还有件事。 杰克·雷彻:什么? 里奇中士:摩根上校被杀了,你的指纹出现在凶器上面。 杰克·雷彻:感谢你的帮助,中士。
  • 杰克·雷彻:我们要在帕拉安保找到普多姆找到他。 苏珊·特纳:在诺福克有个机场。 杰克·雷彻:我们需要信用卡,还有身份证。 萨曼莎:美国运通卡,VISA卡,发现卡,爸爸对我的SAT和其他课程的安排非常满意,要带我们全家去新奥尔良,我是不是又该闭嘴了。 苏珊·特纳:你这个小混蛋。
  • 飞机播报:如果您坐在紧急通道旁,请仔细阅读您面前座位的口袋里所装的安全信息卡,了解清楚紧急情况发生时应该采取的正确处理方法。
  • 萨曼莎:你是什么军衔? 苏珊·特纳:少校。 萨曼莎:那是不是对别人下命令?他们就得服从,比如,快点。 苏珊·特纳:是的。 萨曼莎:那如果有人袭击你,你也可以用暴力反击吗? 苏珊·特纳:不常见。 萨曼莎:真是太厉害了。能教教我吗? 苏珊·特纳:当然。
  • 杰克·雷彻:第一次坐飞机?来给你。 萨曼莎:你在开玩笑吧? 杰克·雷彻:我可不想你吐在我身上。 萨曼莎:我并不想吐,我很好。
  • 萨曼莎:你还没结婚,是吗? 苏珊·特纳:没有。 萨曼莎:你是百合?我意思是这也不错,我认识很多蕾丝边。 苏珊·特纳:不,我不是。 萨曼莎:我还以为女军官都是百合呢! 苏珊·特纳:有些是,有些不是,跟外面一样的。 萨曼莎:那雷彻是你的男朋友? 苏珊·特纳:不是。 萨曼莎:那是各取所需? 苏珊·特纳:也不是。 萨曼莎:你是说不,是你不想那样还是他不想那样,或者是你们的关系还没发展到那一步?好吧,我知道怎么回事了。
  • 萨曼莎:我爸爸也曾是军人, 苏珊·特纳:真的吗? 萨曼莎:我没见过他,我没出生他就走了。 苏珊·特纳:他是在哪儿服役? 萨曼莎:我猜在华盛顿附近。 苏珊·特纳:他叫什么? 萨曼莎:坎迪斯不告诉我。 苏珊特纳:坎迪斯? 萨曼莎:我妈妈。 苏珊特纳:哦。 萨曼莎:只是说他是个大英雄之类的。
  • 酒店客服:晚上好,现在还剩两个套间客房,价格是350美元一晚,要住吗? 苏珊·特纳:好的,能付现金吗?
  • 萨曼莎:那我们还要去做DNA鉴定吗? 杰克·雷彻:回头再说这个。
  • 萨曼莎:我和你说个事儿,也许你会生气的。整件事都是我的错。 杰克·雷彻:为什么? 萨曼莎:其实是我让她提起那个诉讼程序的,我以为会弄点钱、抚养费之类的帮她改善一下生活。她从监狱后出来好多了,还有了工作,还应该有个房子。气疯了吗?全都写在脸上呢! 杰克·雷彻:我没疯。 萨曼莎:是的,你没疯,他们认为我是你的孩子所以你要保护我。 杰克·雷彻:对,然后呢? 萨曼莎:因此我不想在这儿,你也不想我在这儿,我还是走吧。 杰克·雷彻:好吧,你想去哪儿?
  • 萨曼莎:她开枪打了自己的胳膊? 苏珊·特纳:是的。 萨曼莎:太好笑了,我可从来没想过要这样做。
  • 安东尼·普多姆:我都告诉他们了。还有一个人。也是为帕拉安保工作的,他让我别担心,他会把一切搞定的。但是后来我听说他们都被杀了,就只剩下我。
  • 安东尼·普多姆:我想搭车去美国去,要是我留下我也死定了,我可不想在这儿把自己当成孤胆英雄,回我自己的家去,那才是我该做的。 杰克·雷彻:但是你没有。 安东尼·普多姆:对。还有很多毒品在新奥尔良,远比在阿富汗的多。
  • 杰克·雷彻:我这儿有吃的。 萨曼莎:天哪,谢谢,我真是饿极了。
  • 苏珊·特纳:这事不对劲儿,显然不合逻辑。 杰克·雷彻:什么意思? 苏珊·特纳:没理由冒着失去政府订单的风险,去黑市外国人那里卖军火,那不是丢了西瓜捡芝麻,帕拉安保可没那么蠢。 安东尼·普多姆:对,他们可精着呢!
  • 杰克·雷彻:那国内的军事基地呢?没人检查箱子是空的吗? 安东尼·普多姆:也许有,大概都像我这样。
  • 杰克·雷彻:我们需要有个能运东西的。 安东尼·普多姆:每周五晚上六点,巴格拉姆会有一架飞机。 苏珊·特纳:6小时到法兰克福,休息,加油,然后11个小时到美国,天哪,那就是今晚十点整。
  • 安东尼·埃斯平:午餐不会就这样了吧,先生? 妓女:你从哪儿来,长官?
  • 杀手:他碰过这个电话,对吗? 摩根上校:怎么? 杀手:就是说上面有他的指纹。
  • 妓女:得手了,和我们说好的一样。
  • 杰克·雷彻:怎么样? 苏珊·特纳:成功了。 杰克·雷彻:快打电话!
  • 安东尼·埃斯平:你的电话? 士兵:不,先生,不是我。
  • 安东尼·埃斯平:你是谁? 苏珊·特纳:我已经有目击证人能证明我是无辜的,可他首先得活着。 安东尼·埃斯平:为什么不进来,我们好好谈谈。 苏珊·特纳:你能保证他安全? 安东尼·埃斯平:你没权利指挥任何人,少校。 苏珊·特纳:你也一样,当然了,特工们一直在盯着你。
  • 苏珊·特纳:飞机上那些是什么人?谁想在监狱里干掉我,给你个名字吧,帕拉安保。还有几个需要思考,巴格达,巴士达。这不是我们第一次共事了吧,埃斯平。 安东尼·埃斯平:你以为我想在这个位置上,这只是工作,而我必须要做。 苏珊·特纳:这的确有点挑战你的的想象力,我知道这阴谋跟你无关,看看电话后面,自己过来,确保没人跟踪你。
  • 狄克昌:狄克昌呼叫埃斯平。 安东尼·埃斯平:我是埃斯平,请讲。 狄克昌:我们确定那家伙在飞机上,他们受雇于开曼群岛的空壳公司,我们追查银行账户查到一个大军火商,名字叫做…… 安东尼·埃斯平:帕拉安保。 狄克昌:对,你怎么知道? 安东尼·埃斯平:这不重要。
  • 安东尼·埃斯平:告诉我你所知道的关于帕拉安保的一切,我指一切事情。我在路上找到了一个目击证人。 狄克昌:我派增援去。 安东尼·埃斯平:不,两分钟后准备好,等我的信号。 狄克昌:这不合规矩,长官。 安东尼·埃斯平:不,这就是命令。雷彻轻车熟路,如果他嗅出了警察的气息,肯定溜了。 狄克昌:好吧,再等两分钟,地址是哪儿? 安东尼·埃斯平:尼克尔斯大街码头,通话完毕。
  • 哈克尼斯将军:尼克尔斯大街码头,不留目击者!
  • 安东尼·普多姆:这显然不能跟当局的订单比。 杰克·雷彻:那他们哪儿来的钱?
  • 客服中心:客服中心,有什么需要吗? 萨曼莎:你们有客房服务吗? 客服中心:抱歉,我看你用现金付的房费,不是信用卡我们不能提供服务。 萨曼莎:是的,但是请等一下。 客服中心:因为游行很快就会开始了,送餐时间会更久一些。 萨曼莎:好吧,我已经快饿死了,那VISA卡行吗?
  • 网络监控:长官,追查到账单挂失的银行卡,在多芬酒店,国王大街1018, 哈克尼斯将军:是那个女孩。
  • 杀手:我警告过他。
  • 哈克尼斯将军:清单上都有什么? 士兵:AT4火箭筒,长官。 苏珊特纳:打开。 哈克尼斯将军:打开。
  • 苏珊·特纳:打开箱子,打开! 哈克尼斯将军:打开吧。
  • 苏珊·特纳:打开那个箱子,我是说打开那个箱子。 哈克尼斯将军:打开吧。
  • 哈克尼斯将军:中尉,快给我把这该死的女人抓起来。
  • 中尉:抱歉了,少校,你得跟我们走。
  • 杰克·雷彻:你说得对,情况看起来没那么简单。
  • 哈克尼斯将军:拦住那家伙! 安东尼·埃斯平:雷彻! 哈克尼斯将军:拦住那家伙!住手!把他拿下,现在!
  • 杰克·雷彻:是纯鸦片,现在一切都合理了,带他离开这里吧。
  • 杰克·雷彻:一切都会好起来的,孩子。
  • 苏珊·特纳:查特斯大街,拉菲酒店!
  • 杀手:干得真不错,杰克,我想到一种方法来对付你了,保证你从未体验过。
  • 杀手:朝我开枪,杰克!开枪! 杰克·雷彻:帕拉安保完蛋了,哈克尼斯也被逮捕了。 杀手:那恭喜你了,杰克,我根本一点也不在乎。
  • 杀手:闭嘴,闭嘴!
  • 杀手:我说过我会这么干的,你说这就是你和我之间的了断。
  • 杀手:乖乖地放下枪。 杰克·雷彻:好的,好的,我放下枪,你让她走。
  • 杰克·雷彻:用我的生命换她的。 萨曼莎:不! 杀手:这主意好,成交,杰克。
  • 杰克·雷彻:好了萨姆,看着我,没事的,这是唯一的方法,没事的。
  • 杀手:踢过来,把枪踢过来!
  • 杰克·雷彻:现在我放下枪了,你知道这意味着什么,就是说我们都已经死了。
  • 苏珊·特纳:谢谢,太好笑了,你来这里是找一个女孩的,结果却找到了另一个。现在相处得怎么样? 杰克·雷彻:我还有你的电话。 苏珊·特纳:再见,雷彻。 杰克·雷彻:再见。
  • 安东尼·埃斯平:很高兴见到你回来,少校。 苏珊·特纳:谢谢你,上尉。
  • 萨曼莎:抱歉,路上一直在堵车。新T恤? 杰克·雷彻:闭嘴。 萨曼莎:谢谢你来。
  • 萨曼莎:雷彻,你真的是我的父亲吗? 杰克·雷彻:你妈妈要是在这儿就明白了。 萨曼莎:你还能认出她妈? 杰克·雷彻:我怎么会忘记和我睡过的女人? 萨曼莎:但她不一定记得你。 杰克·雷彻:听天由命吧。
  • 萨曼莎:你不是我爸爸。 杰克·雷彻:为什么这么说? 萨曼莎:看见那个女人了吗?那个服务员已经给你添了三次咖啡了,就是她。你们都没觉得对方似曾相识。
  • 萨曼莎:我知道一直如此。 杰克·雷彻:不,你不知道。 萨曼莎:我都不知道怎么办? 杰克·雷彻:真的吗?
  • 萨曼莎:你是不是要走了? 杰克·雷彻:对。 萨曼莎:你不感到孤独吗? 杰克·雷彻:有时会,有时。 萨曼莎:你感到孤单时可以给我打电话。
  • 杰克·雷彻:该进去了。 萨曼莎:那我走了,去上课了,绘画课。 杰克·雷彻:对,我知道你一直在画画,你真的很有天赋,你真的很好。
  • 杀手:他碰过这个电话,对吗? 摩根上校:怎么? 杀手:就是说上面有他的指纹。