• Robert: I've been paying the mortgage on it for the last 15 years. 罗伯特:我还了15年的房贷。 Penny: If we didn't share a mortgage, I would leave you. 佩妮:要是你不还的话,我会离开你。
  • Brendan: That was a novelty act. You want to have actual sexual intercourse, right? 布兰登:你这就是个半吊子,想交配想疯了吧。
  • Brendan: You need to learn how not to play, Conor. That's the trick. That's rock and roll. 布兰登:你并不要知道如何演奏,这就是要点,这才摇滚。
  • Brendan: Every school has a covers band. Every pub has a covers band. Every wedding has a covers band. And every covers band has a middle-aged member who'll never know whether they could've made it in the music industry or not, because they never had the balls to write a song for someone else. 布兰登:每个学校都有个翻唱乐队,每个酒吧有个翻唱乐队,每场婚礼都有个翻唱乐队,每一个翻唱乐队都有个中年成员。他们从不知道自己能否在乐坛取得成功,因为他们从没胆量去写一首歌。
  • Baxter: Take pride in your God-given features. No more Ziggy Stardust. 巴克斯特:为你天生的优点自豪吧,别再搞这些华丽摇滚了。
  • Brendan: Rock and roll is a risk. You risk being ridiculed. 布兰登:玩摇滚乐有风险,你要做好被嘲笑的准备。
  • Raphina: Your problem is that you're not happy being sad. But that's what love is, Cosmo. Happy-sad. 拉菲娜:你的问题是你并不为你的悲伤而快乐,那就是爱的感觉,科兹莫。悲喜交加。
  • Conor: I think she's just an amazing human being. I've never seen anyone like her. The way she talks and looks. She wears these sunglasses, and when she takes them off, her eyes are like the clouds clearing past the moon. Sometimes I just want to cry looking at her. 康纳:我觉得她是一个完美的人类。她说话的方式和外貌,她戴着太阳眼镜取下来的时候,她的眼睛,就像穿越月球的云朵,有时候我很希望只看到她。
  • Conor: It means that I'm stuck in this shithole, full of morons and rapists and bullies, and I'm gonna deal with it, okay? It's just how life is. I'm gonna try and accept it and get on with it, and make some art. 康纳:意思是,我现在困住这个鬼地方,整天要跟一些蠢蛋、强奸犯、暴力狂周旋。这就是生活啊,我会试着接受它,处理好它,然后创造出一些艺术。
  • Eamon: Listen, I'm happy being anything. I just want to play music. 埃蒙:听着,对我来说什么都可以,我只想做音乐。
  • Female Teacher: All the complicated boys and girls. 女老师:复杂的少男少女们。
  • Darren: Having a golliwog in the band give us a real edge. 达伦:乐队里有个黑鬼会很时髦。
  • Conor: I'm a futurist. 康纳:我是未来派。
  • Brendan: You look after that brother of mine. He's gonna be lost without me. 布兰登:你照顾好我的兄弟,没有我他会迷路的。
  • Darren: Being in a band is like being in the army. Everyone has everyone's back. 达伦:在乐队里就像在军队,一方有难,八方支援。
  • Brendan: But anyway, go on. 布兰登:无论如何,向前看。
  • Darren: We all have one thing in common... me, you and him. We're all shit at school. We're bleedin' useless. 达伦:我们只有一点相似,都是学校的渣滓,没用的废物。
  • Raphina: And then you and I just run off into the night with the twinkling lights of the city behind us. 拉菲娜:我和你跑入夜色中,身后是城市的灯火。
  • Penny: Can't get divorced in Ireland, so we'll be legally separated. 佩妮:在爱尔兰不能离婚,我们只是合法分居。
  • Conor: Maybe you're living in my world; I'm not living in yours. You're just material for my songs. 康纳:可能你活在我的世界,我却没有活在你的世界,你只是我的歌曲的素材。
  • Conor: My brother says all the great artists had to get off this island. The ones who stayed got depressed and turned into alcoholics. 康纳:我哥告诉我,伟大的艺术家都得离开这座岛,留下的都抑郁了,成了酒鬼。
  • Conor: A boat's like a musical instrument... it doesn't like it if you don't use it. 康纳:船就像乐器,得经常用才好。
  • Evan: See you in the future, then. 伊万:那么,我们未来见。
  • Conor: I've always wanted to go to an American school. With girls and hair gel. 康纳:我一直希望能去美国学校念书,有很多女孩子和发胶。
  • Conor: It's like when you don't know someone, they're more interesting. They can be anything you want them to be. But when you know them, there's limits to them. 康纳:就像你不了解一些人,就会对他们很感兴趣,他们可以是你心目中的一切,但是当你了解他们之后,他们就会有这样那样的不足。