It's over 150 years since climbing developed as a sport and in that time Britain's great crags have been thoroughly explored. In their search for bold new routes, two of Scotland's best rock athletes, Dave MacLeod and Alan Cassidy, travel south of the Border to the heart of the English climbing scene. In an astonishing week, they attempt two innovative first ascents - one deep underground and the other in a huge cavern. This film follows them as they inch their way from darkness into light.
讨论
8848米的珠峰就伫立在哪里 静静的等待着每一个攀登者的到来,我曾想过无数个征服珠峰英雄的面容:黄种人 白人 黑人 男人 女人 探险家 富豪。。。但我从没想过在今天让我热泪盈眶的 会是一位69岁失去双脚的夏伯渝老人。六次前往尼泊尔,散尽家财走向自己命运的最高点,却连续六次失败。截肢 癌症 暴风雪 命运并没有善待这个坚韧的人,可夏伯渝依旧不肯放弃,无尽攀登这四个字就是夏伯渝老人一生的写照,纪录片用最朴素的镜头完美呈现了夏老为了这次登顶所做的一切努力,没有矫揉造作的卖弄悲情 也没有费尽心机的故布疑阵,我们就在最简单且真实的镜头语言里 跟随夏伯渝老人一起攀登上峰顶!在哪里,精疲力尽的夏老汇报时间时脱口而出19的时候,我突然热泪盈眶,也许在夏老心里 这些年他所有的努力都只为了1973年和珠峰峰顶的错过! 胡歌:夏考,是什么支持你一直坚持下去呢? 夏伯渝:我喜欢攀登。 人生无尽 无尽攀登!
查看全部1条讨论 >